mercredi 26 novembre 2014

Samedi 6 décembre à la Petite Librairie: la Beat generation avec Yves Artufel, Karin Huet et Jean Azarel et Guy Robert pour la présentation de son livre aux éditions de l'Arbre Vengeur!

 La petite librairie ouvrira ses portes à 17 heures pour accueillir Yves Artufel et les éditions GROS TEXTES, il y aura des tables de livres comme d'habitude,

Yves Artufel

mais aussi Karin Huet, auteure de Carnets de Voyage et Jean Azarel auteur de Marche lente (ed.Samizdat), tous deux également publiés aux éditions Gros Textes.

Tous les trois nous régaleront à 18 heures d'un récital autour de quelques figures de la Beat Generation dont Jack Kerouac himself!

Ensuite apéro partagé!

Enfin à 20 heures nous écouterons Guy Robert qui viendra présenter son livre Reconnus paru aux éditions de l'Arbre vengeur en 2014.


Le Clavier Cannibale 
Le trublion de la vie: Guy Robert  
Lecteur, tu aimes rire en lisant? Tu aimes lire en risant? Ça tombe bien. Un livre vient de paraître qui 
va pouvoir t'aider à accomplir en même temps ces deux actes indispensables. Il s'appelle Reconnus et 
il est signé Guy Robert.  
La célébrité, tu le sais, ressemble à l'idée un peu fantasmatique que tu te fais du céleri: jamais tu ne 
sauras si tu l'aimes vraiment. Mais heureusement pour toi et pour nous, Guy Robert l'a goûtée à 
travers tant de rencontres que tu auras le vertige en lisant son livre. Cet homme les a tous 
fréquentés. Il a vu qui tu sais. Qui tu ne verras jamais. Il a côtoyé des émirs, tutoyé des stars, frôlé des 
hétaïres. Et en prime il te raconte tout. Te dit tout. 
J'aimerais bien croiser Guy Robert, cet anonyme désormais affublé d'un nom, dont Eric Chevillard a 
préfacé le livre. Moi qui ai envoyé des dollars haut-marnais et des pesetas italiens à Chevillard 
pendant des années pour qu'il préface mes livres, et ce sans résultat, je suis marri et frustré. En fait, 
c'était hyper facile d'avoir une préface de Chevillard. Il suffisait de parler de gloire et de Hidalgo. Ça 
ne m'étonne pas, tiens. 
De quoi parle Guy Robert? On vient de te le dire. De gens connus ? Mais j'aimerais que tu saches de 
quoi ici on parle. Du coup je cite: 
"J'ai appris à sa mort que Pierre Bachelet avait également vécu près de chez moi. Au nord, c'était les 
corons, au sud, c'était sa villa." 
• 
"A l'époque, je jouais un peu de musique avec Michèle qui a suivi un stage avec Bob Berg, 
saxophoniste de Miles Davis dans les années 80. Alors, je n'ai peut-être pas joué avec Miles Davis, 
mais pas loin." 
• 
"Fanny Ardant est là, aussi. Protégée par un chien miniscule et de grandes lunettes noires. Même de 
près, elle est loin." 

Mais le livre de Guy Robert n'est pas juste un assemblage d'anecdotes : il se bâtit selon un humour 
progressif qui, sans être narratif, n'en est pas moins ridatif (du bas saxon, ridativans: qui fait pisser de 
rire sur place). Je m'aperçois à quel point il est difficile de parler des livres qui font rire, alors qu'ils 
sont tout sauf légion. Comment expliquer l'humour? restituer la poilade? 

Comme le dit l'auteur de Mourir m'enrhume dans sa préface, on ne peut pas faire d'humour sans 
"convoquer des fantômes dans des ruines". 
Claro 

_______________ 
Guy Robert, Reconnus, préface d'Eric Chevillard, L'Arbre vengeur,  10 zeuros  




La petite librairie fermera ses portes à 20.30 jusqu'à l'année prochaine!


mardi 18 novembre 2014

Poésie syrienne, polonaise et italienne le 30 novembre à 16 heures avec saleh Diab, Isabelle Macor et Marguerite Pozzoli








Saleh Diab est né à Alep (Syrie) en 1967, il vit en France depuis l’année 2000. Poète, journaliste littéraire, il a travaillé comme critique littéraire à Beyrouth pour le supplément littéraire « al -Moulhak » du journal « al -Nahar » de 1995 à 2000. Ainsi que pour d’autres journaux (« al-Hayat », « Nida Al Watan », « Assafir » etc.). Il est arrivé en France en 2000 à l’invitation du festival « Voix de la Méditerranée » de Lodève et a rejoint l’équipe du comité international de coordination du festival où il est chargé de la coordination avec le monde arabe jusqu’en 2009. Ensuite il a suivi l’équipe du festival « Voix vives de Méditerranée en Méditerranée », à Sète. De sa sélection des poètes arabes invités au festival, paraissent chaque année, chez Al Manar et Voix vives, un ou deux recueils de poètes arabes qu’il a distingués. Poète, il a reçu le prix Thyde Monnier en 2013 pour J’ai visité ma vie, édition le Taillis Pré.
 
 
Saleh Diab
Isabelle Macor/Myriam Nowicka est née en Tunisie. Elle a effectué de nombreux séjours à l’étranger, Grande-Bretagne, URSS, Europe Centrale, Israël, Maroc, et notamment en Pologne où elle a mené une partie de ses recherches sur la poésie polonaise contemporaine. Elle vient de recevoir le Prix Horace pour ses traductions.

Traductions du polonais
- Wisława Szymborska, Dans le fleuve d’Héraclite, recueil de poèmes traduits en collaboration avec Krzysztof Jeżewski, édition bilingue,
- Wisława Szymborska, - Prix Nobel de littérature 1996 - *** Ewa Lipska *** Deux poétesses polonaises contemporaines, recueil de poèmes traduits avec la participation de Grzegorz Splawinski,
- Halina Poświatowska, Oiseau de mon cœur, recueil de poèmes traduits en collaboration avec Grzegorz Spławinski, édition bilingue,
- L’homme pour débutants, choix de poèmes, Ewa Lipska, trad. Isabelle Macor-Filarska et Grzegorz Spławinski, Préface Isabelle Macor-Filarska, édition bilingue,  Maison de la poésie Nord-Pas-de-Calais, novembre 2004.
Et beaucoup d’autres dont bientôt  d’Ewa Lipska : un ensemble de deux recueils de poèmes (Pogłos/Rumeur, Droga Pani Schubert/Chère Madame Schubert) et un recueil, L’amour, chère madame Schubert/Miłość, droga pani Schubert, aux éditions Lanskine. Un recueil de poèmes de Krzysztof Siwczyk, Ailleurs est aujourd’hui/Gdzie indziej jest teraz, éditions Grèges.


Marguerite Pozzoli, traductrice de l'italien (Stefano Benni et bien d'autres) et directrice de collection chez Actes Sud nous parlera de l'oeuvre de Valério Magrelli qu'elle traduit.
Valerio Magrelli et marguerite Pozzoli à Rome


Dernier volet d’une quadrilogie en prose poétique,Géologie d’un père aborde la relation de Valerio Magrelli avec son père, Giacinto, mort à 83 ans. Portrait éclaté et héroïcomique d’un père à la fois tendre et irascible, fort et faible, souriant et rugissant. Un parcours qui conduit aussi, inéluctablement, à la découverte de soi...

jeudi 6 novembre 2014

Dimanche 9 novembre: Paroles indigo à Boulbon rappel!



Voilà donc le détail des auteurs qui interviendront dimanche pour le temps de lecture :
Nathalie M'Dela Mounier, Aurélia Lassaque, Touda Bouanani, Michel Cassir et Eric Rolland pour les carnets de voyage.
Lecture au moulin Brûlé avec Vadim...

L'éditeur Robert Lobet sera également présent, il apportera ses livres et les présentera.